lundi 13 janvier 2025 – de 16h30 à 18h00
Deux classes de lycéens ont réalisé leur propre traduction d’un texte en espagnol de l’écrivain Eduardo Berti, inédit en français, sans jamais échanger les uns avec les autres. Les deux versions sont projetées en parallèle du texte original et commentées. Un modérateur distribue la parole entre les co-jouteurs qui défendent leurs choix et répondent aux suggestions du public, largement invité à participer. La joute se déroulera en présence d’Eduardo Berti, l’auteur traduit.
Lieu : Médiathèque Michel-Crépeau, Grande salle, entrée rue Louis Aragon
Date et horaire : lundi 13 janvier à 16h30
Durée : 1h30
Partenariat : l’association LEAR + « Prolangue formation » + les lycées Valin et Saint-Exupéry
Qui est l’auteur ? Eduardo Berti, est né en Argentine. Écrivain de langue espagnole, mais aussi de langue française, il est membre de l’Oulipo depuis juin 2014. Il a été traduit en 10 langues, dont le français : on peut trouver presque toute son œuvre traduite par Jean-Marie Saint-Lu.